2018年10月31日 星期三

老人家傾吓偈之…洋名


又唔知家下呢個年代,係咪個個都有個西洋名

當然舊一輩的人就未必會有但新一代的小朋友中文名可能都未講得掂的時候,就已經有個英文名

想當年自己讀書的時候,個英文名就只是英文譯音,當時在自己的角度看已經算係英文名哈哈哈!又唔覺得有英文名的需要,完全唔會在意,後來為了加入一個英國的雀會,所以就需要一個英文名,只作極簡單的信件溝通,其實呢個名都未必會真正用在日常裡!因為最主要係難讀所以當時的英文名真係似有似無!反而叫我中文名仲好,聽起來親切OK!~~直至到近年來,從一個電台主持得到啟發了其實主持大概講一個好的英文名,對現今社會或對自己有幾重要於是乎長者森都要認真諗諗,一個啱自己的英文名

長者森認為:揀英文名,切忌太過普通,隨便都有十個八個叫,亦唔可以太過特別,最緊要就係起碼讀音易,唔會連自己都讀錯音,到最後緊係畀人容易記 


有時候搵啲英文名字大全,會發覺有好多名都幾陌生唔好話讀連見都未見過(如圖中)~~

至於在網誌上都唔需要叫咩洋名,大家都係叫返森伯會親切得多!!

20 則留言:

  1. 英國的雀會<====原來英國人都會打牌呀?XXXXD
    Sam哥易記^^

    回覆刪除
    回覆
    1. 森伯唔識打牌喎,咪請教啲洋人教路囉…XXXXXD
      Sam哥個叫法,好懷舊…

      刪除
  2. Sam,呢個名在香港非常出名架!

    回覆刪除
    回覆
    1. 哈哈哈…我個洋名唔係叫Sam!Sam應該係七,八十年代比較多人改的英文名…

      刪除
  3. 讀書時係英文老師叫班同學改嘅,睇晒牛津字典後面好多個名揀咗Kenny,平時都好少用。

    記得一件趣事,班內有個人品同讀書都唔好嘅男同學揾另一個讀書叻嘅又寸寸哋嘅男同學幫忙改,佢係唔多鍾意佢,所以,整蠱佢改咗seewood,睇落唔錯,個蠢蛋仲矇然不知照用,事關佢姓龍,讀起黎好似屎忽窿。哈哈!人太衰,班上冇人提醒條懵炳。

    我因工要同鬼鬼接觸,等鬼鬼易啲記得我係乜水才改叫Jeff,一直沿用到依家。

    我係睇電視西片見過女仔嗌男仔時覺得幾好聽,個名簡短又唔通用,有個讀音同我中文名其中一個字近似。

    同事都係叫開英文名,所以,有人仲誤會我姓謝。

    回覆刪除
    回覆
    1. 基本上華人多的地方,英文名真係唔常用,不過在工作上又的確需要一個英文名,方便很多...

      英文名比較隨意,不喜歡的可以即改,但改中文名就唔易,因為出世紙,身份証...都要考慮埋!!

      改英文名都唔敢假手於人,一定要自己認為好才改...咁你當時又唔提醒你個懵炳同學~~~哈哈

      講真Jeff好過Kenny,因為Kenny實在太多人用,英文個名有少少特別都好~~

      同事叫我中文名居多,我反而覺得好親切...

      刪除
    2. 懵炳同學衰到差唔多貼地,你會想 踩多一腳。 哈哈!

      刪除
    3. 學校已經有學生衰到貼地嗱…現在成年人的世界可能遇到更多衰人,要踩都有排踩……

      刪除
  4. 回覆
    1. 咁啱?!!…圖中的英文名都幾特別...

      刪除
  5. 不如就叫Samba,森巴,森爸互通,有意思也容易使人記起,跳森巴舞!

    回覆刪除
    回覆
    1. 哈哈,我本身已經有英文名,不過都好多謝恕兄的提議...取過好的英文名除了好聽之外,含意都好重要...

      刪除
  6. 同埋以前睇過篇網文,話改英文名要連埋個姓氏考慮,唔係諧音好易俾人拎嚟開玩笑。

    回覆刪除
    回覆
    1. 通常改個英文名之前, 很多方面都會考慮到, 因為一個名用來見人, 亦是自己畀人的印象……

      刪除
    2. 英國雀會 ~ Big Bird Sam (BB Sam)
      大 雀 森 (BB 森)

      刪除
    3. 大夫幫森伯改花名...哈哈

      刪除
  7. 依加D人改中文名,改到古靈精怪……

    回覆刪除
    回覆
    1. 唔太覺得…可能改些特別字又唔常見,咪感覺古靈精怪…

      刪除
  8. 我改英文名,中一上英文名,老師要改.先改.中一那個用了三年,我嫌不好聽,同學又幫我改了個比較難讀.一用便十多年.

    回覆刪除
    回覆
    1. 哈哈…其實英文名唔易改,正如你最初的英文名不好聽又難讀,咁就為改名大忌,我認為最緊要簡單易讀又易畀人記得…

      刪除